BUỔI BÌNH MINH CỦA NĂM MỚI – The Dawn of a New Year
Tác giả Andrew Mateyak
Vào ngày đầu mỗi năm, tôi đều thức dậy khoảng lúc 5 giờ sáng để ngắm mặt trời mọc. Tôi chọn một nơi có thể nhìn thấy nhiều cảnh đẹp—bãi biển, cây xanh, sân bóng rổ. Năm nay, tôi chọn mái nhà. Tôi ngồi xuống và nghĩ về tất cả những gì đã xảy ra trong năm qua—và quả thật rất nhiều điều. Cháu gái xinh xắn và hai cháu trai dễ thương của tôi tròn một tuổi. Tôi quen được những người bạn mới trong chuyến đi đến Manila vừa rồi. Tôi có chuyến hành trình đầu tiên trong cuộc đời vượt qua Thái Bình Dương đến Bắc Mỹ. Tất cả những ký ức tuyệt vời. Tôi tạ ơn Chúa về mỗi một điều và cất giữ chúng cẩn thận để có thể hồi tưởng lại bất cứ khi nào tôi cần đến sự động viên. |
By Andrew Mateyak
On the first day of each New Year, I get up at around 5:00 am to watch the sun rise. I pick a spot where there is a good view—the beach, a tree, a basketball court. This year I have chosen the roof. As I sit down, I think about all that happened to me last year—and it was a lot. My beautiful niece and two cute nephews had their first birthdays. I made new friends on my last trip to Manila. I took my first trip across the Pacific, to North America. All wonderful memories. I thank God for each one and then tuck them away, ready to be recalled whenever I need a boost. |
Lẽ dĩ nhiên, tôi cũng có những ký ức không vui vẻ cho lắm: những lúc sức khỏe không tốt, những bất đồng với bố mẹ, những người bạn tốt chuyển đi xa, và có thể tôi sẽ không gặp lại họ nữa, con chó Thalia của tôi đã chết, những hy vọng không thành. Tôi cũng tạ ơn Thiên Chúa về những trải nghiệm ấy, bởi vì mặc dù không vui, nhưng Ngài đã hứa rằng “mọi sự đều sinh ích cho những ai yêu mến Ngài” (Rô-ma 8:28). Tôi biết những sự kiện này có ích cho tôi vì tôi đã học được từ chúng, và có thể còn nhiều điều tốt hơn nữa từ chúng đang ở phía trước. Tôi nói lời tạm biệt với những lời ấy, bởi vì nó không còn có ích gì cho tôi nữa. Chúng đã hoàn thành xong mục đích của chúng trong cuộc sống của tôi, và tôi để chúng ra đi.
Khi mặt trời bắt đầu lên cao, tôi nói lời tạm biệt cuối cùng đến năm cũ và đón chào năm mới bằng một lời nguyện ngắn gửi đến Cha trên trời của tôi. Tôi xin Ngài ban cho tôi sự chỉ dẫn, sự khôn ngoan để có được những lựa chọn đúng đắn trong năm tới. Tôi xin Ngài ban cho tôi sức mạnh và sự can đảm để vượt qua những lúc khó khăn không thể nào tránh khỏi. Tôi xin Ngài ban cho tôi tình yêu và khả năng thể hiện tình yêu của Ngài cho những ai ở gần bên tôi, cũng như những người mới tôi sẽ gặp. Và quan trọng hơn hết, tôi xin Ngài giúp tôi luôn biết làm những gì Ngài muốn tôi làm. Thánh vịnh có viết: “Chúa giúp con bước đi vững chãi, ưa chuộng đường lối họ dõi theo” (Thánh Vịnh 37:23). Tôi biết rằng nếu đặt bước chân đúng đắn nào năm mới, mọi việc sẽ trôi chảy hơn, ít rắc rối hơn nếu như tôi chạy hối hả sau khi vừa mới thoát khỏi mùa Giáng Sinh bận rộn và những lễ tiệc Năm Mới. Một ít thời gian thinh lặng cùng với Thiên Chúa chính là cách tuyệt vời để bắt đầu Năm Mới. Việc ấy không mất nhiều thời gian. Tôi chỉ việc tìm một nơi yên tĩnh, tạ ơn Thiên Chúa về năm đã qua, và dâng năm mới này cho Ngài. Năm cũ đã qua và năm mới đang trước mắt. Chúng ta có thể bước vào năm mới này một cách thật tích cực, biết rằng với tình yêu, sự khôn ngoan, và giúp đỡ của Thiên Chúa chúng ta có thể làm nên điều khác biệt trong thế giới này. * * *
Thật xúc động khi nhìn lại và thấy được sự tiến bộ của chính bạn—nhìn xuống con đường lên núi gập ghềnh mà bạn vừa mới đi qua và nhìn thấy mình thật sự đạt được điều gì đó! Nhưng thậm chí còn hứng khởi hơn khi nhìn lên phía trên độ cao mà bạn sắp chinh phục được và những cảnh vật bạn sẽ sắp phải choáng ngộp nếu bạn tiếp tục leo, chiến thắng và không bỏ cuộc. –D.B.B |
Of course, I also have other memories that aren’t so happy: episodes of bad health, disagreements with my parents, good friends moving so far away that I probably won’t see them again, the death of my dog Thalia, hopes that didn’t come to pass. I thank God for these experiences too, because even though they weren’t so pleasant, He has promised that “all things work together for good to those who love Him.”[[Romans 8:28]] know these events have already been good for me because I learned from them, and more good may yet come from them. I say farewell to them, since I have no further use for them. They have served their purpose in my life, so I let them go.
As the sun begins to rise, I say my last goodbyes to the old year and welcome the New Year with a short prayer to my heavenly Father. I ask Him for guidance and the wisdom to make the right choices in the year ahead. I ask Him for strength and courage to make it through the tough times that are inevitable. I ask Him for love and the ability to show His love to those closest to me, as well as to the new people I will meet. And most importantly, I ask Him to help me always do what He wants me to do. It says in the book of Psalms, “The steps of a good man are ordered by the Lord, and He delights in his way.”[[Psalm 37:23]] I know that if I start my year on the right foot, it will go a lot smoother and have fewer problems than if I rush into it haphazardly after having just come out of the busy Christmas season and New Year’s celebrations. A little quiet time with the Lord is a wonderful way to start the New Year. It doesn’t take much time. I just find a quiet spot, thank the Lord for the past year, and dedicate the new one to Him. The old year has passed and the New Year is here. We can go into it positively, knowing that with God’s help, wisdom, and love we can make a difference in this world. * * *
It’s really thrilling to look back and see your own progress—to look back down that rugged mountain road you’ve just come over and to see you’re really getting somewhere! But it’s even more exciting to look forward and up to the heights you’re soon to attain and views you’re soon to thrill to if you keep climbing, winning, and don’t quit.—D.B.B. R 439 |